■バイオ分野の特許翻訳とは
1.バイオテクノロジーを使った研究経験があるため、字面だけでない翻訳を提供します。2.納品された翻訳文に疑問点があれば、そのような訳になった理由をご説明します。
3.コミュニケーションを大切にし、使い勝手の良い翻訳者を目指しています。
■gem words[ジェムワーズ]業務内容
1.バイオ分野の特許明細書の翻訳(英語から日本語)2.バイオ分野の論文の翻訳(英語から日本語)
3.翻訳文の技術面からのチェック
4.バイオ勉強会講師
■大谷奈緒美プロフィール、実績など
JAT(日本翻訳者協会)会員理学博士号を取得するまでの学生時代から
研究所退職まで計12年の経験を活かし
バイオ・医薬分野の特許翻訳をしています。
詳しいプロフィールはこちらから 研究・職務経歴はこちらから
- 2015.8.27
「バイオ(化学・医療含む)の特許明細書のチェッカーを募集しています。
ご興味のある方は、問い合わせフォームよりご連絡ください。
*今回は、技術よりも英語に詳しい人材を求めています
2013.9.25
gem words[ジェムワーズ]ホームページがオープンいたしました。